Slovak Accent Marks: How to Use Them Correctly

Hero image for Slovak Accent Marks: How to Use Them Correctly

Slovak accent marks, or diacritics, aren’t just decorative flourishes - they’re crucial for correct pronunciation and meaning. Misplace or omit one, and you might end up saying something entirely different (or nonsensical). This guide covers the rules, the exceptions, and why they matter.

The Basics: Slovak Diacritics

Slovak uses two main types of diacritical marks:

  • Dĺžeň (ˇ) – A wedge-shaped mark that lengthens vowels (á, é, í, ó, ú, ý) or softens consonants (ď, ť, ň, ľ).
  • Mäkčeň (ˊ) – An acute accent used on vowels (á, é, í, ó, ú, ý) and the consonants ĺ and ŕ to indicate length or palatalisation.
  • Vokáň (^) – A circumflex that appears only on ô, representing the diphthong /uo/.

Dĺžeň

/ˈdʎiːʒɛɲ/

Length mark

A diacritical mark (ˇ) used in Slovak to indicate vowel length or consonant palatalisation.

Vowel Length Matters

In Slovak, vowel length can change a word’s meaning entirely. For example:

Short VowelLong VowelMeaning Difference
krikkrík‘shout’ vs. ‘bush’
paspás‘passport’ vs. ‘belt’
Tip: If you’re unsure whether a vowel should be long, listen for stress. In Slovak, stress always falls on the first syllable, but long vowels are pronounced more distinctly.

The Quirks of Ď, Ť, Ň, Ľ

The dĺžeň also softens consonants, creating sounds unfamiliar to English speakers:

Ďakujem

/ˈɟakujɛm/

Thank you

The Slovak word for ‘thank you’, where the ď represents a palatalised /d/ sound.

These softened consonants appear before vowels or at the end of words. For example:

  • ťava (camel)
  • ňový (new)
  • ďaleko (far)

The Lone Circumflex: Ô

The letter ô is unique - it’s the only Slovak vowel with a circumflex. It represents a historical diphthong /uo/, now pronounced as /u̯o/. For example:

  • kôň (horse)
  • stôl (table)

Common Mistakes to Avoid

  1. Confusing ä (which doesn’t exist in Slovak) with a or á
  2. Omitting the dĺžeň on ĺ and ŕ, which are separate letters, not variants of l and r.
  3. Misplacing the mäkčeň on ď, ť, ň - they must sit atop the letter, not beside it.
Note: Unlike in Czech, Slovak does not use the háček (ˇ) on ř or ě. If you see these, you’re looking at Czech, not Slovak!

Historical Context

Slovak diacritics were standardised in the 19th century by linguist Ľudovít Štúr, who sought to distinguish Slovak from Hungarian and German influences. The system was designed to reflect pronunciation clearly, avoiding the ambiguities of languages like English.

For more on accent marks in related languages, see our guide on Latvian accent marks.

You might also like

Preview for Ukrainian for Kids: Fun and Engaging Learning Activities

Ukrainian for Kids: Fun and Engaging Learning Activities

4 min read18/02/2026
Preview for The Art of Storytelling in Bulgarian: Essential Phrases and Idioms

The Art of Storytelling in Bulgarian: Essential Phrases and Idioms

3 min read04/02/2026
Preview for Croatian Weather Terms: How to Predict Rain Like a Local

Croatian Weather Terms: How to Predict Rain Like a Local

3 min read16/02/2026
Preview for Esperanto in Space: The Language's Role in Sci-Fi and Beyond

Esperanto in Space: The Language's Role in Sci-Fi and Beyond

3 min read18/02/2026