6 Persian Phrases That Will Make You Sound Like a Local

Hero image for 6 Persian Phrases That Will Make You Sound Like a Local

Persian is a language where even a misplaced ‘thank you’ can turn you from ‘polite foreigner’ to ‘that weirdo who won’t stop bowing’. If you want to sound less like a textbook and more like someone who actually knows their khoresht from their kabob, here are six phrases that’ll do the trick. (And yes, one of them is for complaining about traffic. Priorities.)

1. “Digeh che khabar?” (دیگه چه خبر؟)

Digeh che khabar?

/diːˈɡe tʃe xæˈbær/

What’s new? / What else is going on?

The Persian equivalent of ‘sup?’, but with less Gen Z energy. Use this when you’ve exhausted all other small talk topics and are now just nodding along to avoid silence.
Pro tip: If someone responds with a 20-minute monologue about their cousin’s wedding, you brought this on yourself.

2. “Kheili sham shekast!” (خیلی شام شکست!)

Kheili sham shekast!

/xeˈliː ʃɒːm ʃeˈkæst/

Lit. ‘Dinner broke a lot!’ (i.e., I’m stuffed)

Persian hospitality means you’ll be force-fed until your jeans unbutton themselves. This phrase is your white flag. Warning: May result in aunties accusing you of ‘eating like a bird’.

3. “Vay, che trafiki!” (وای، چه ترافیکی!)

Vay, che trafiki!

/vɒːj, tʃe tɾɒːˈfiːkiː/

Wow, what traffic!

The national small-talk anthem of Tehran. Say this while inching forward at 0.5 km/h, and instantly bond with every driver within honking distance.

For extra authenticity, follow up with “Inja hame ajaleh darand” (“Everyone here is in a hurry”) while aggressively cutting someone off.

4. “Na merci” (نه مرسی)

Na merci

/næ meɾˈsiː/

No thanks

The magic words to escape a fifth round of tea or that dubious-looking street snack. Delivery is key: say it like you’re gently refusing a duel, not like you’ve just been offered rat poison.

5. “Ye dasti” (یه دستی)

Ye dasti

/je dæsˈtiː/

Lit. ‘A handful’ (i.e., a little bit)

Use this when bargaining in the bazaar (“Make it ye dasti cheaper!”) or when someone asks if you want more food (“Just ye dasti rice, please, unless you want me to explode”).

6. “Khasteh nabashid” (خسته نباشید)

Khasteh nabashid

/xæsˈte næˈbɒːʃid/

Lit. ‘Don’t be tired’ (i.e., good job / well done)

Say this to anyone who’s just worked, cooked, or pretended to care about your holiday photos. It’s like applause, but with fewer hand cramps.
Warning: If you say this to a waiter, prepare for a 10-minute debate about how *you’re* the one who’s tired because you had to chew so much.

For more ways to sound like a local, check out our guide to Persian verbs that’ll upgrade your conversations or how to describe Iranian architecture without sounding like a tourist.

You might also like

Preview for Croatian Business Etiquette: Essential Language for Professionals

Croatian Business Etiquette: Essential Language for Professionals

4 min read04/07/2025
Preview for The Quirkiness of Austrian German Dialects Explained

The Quirkiness of Austrian German Dialects Explained

4 min read25/06/2025
Preview for The Top 8 Myths About Learning Klingon Debunked

The Top 8 Myths About Learning Klingon Debunked

4 min read03/07/2025
Preview for 12 Fiery Estonian Insults You Need to Know

12 Fiery Estonian Insults You Need to Know

3 min read02/07/2025