Ukrainian proverbs are like little time capsules of wisdom, humour, and occasionally brutal honesty. They’ve been passed down through generations, sharpened by experience, and polished by necessity. If you’re learning Ukrainian, understanding these expressions isn’t just about vocabulary - it’s about grasping the soul of the language. And if you’re not careful, you might accidentally tell someone they’re as useful as a sieve for carrying water.
The Classics: Proverbs Every Ukrainian Knows
Some proverbs are so deeply embedded in Ukrainian culture that you’ll hear them in casual conversation, political debates, and even muttered under someone’s breath when they stub their toe. Here are a few essentials:
Без праці не витягнеш і рибку з ставка
/bez ˈprɑt͡sʲi nɛ ˈʋɪtʲɐɣnɛʃ i ˈrɪbku z ˈstɑʋkɑ/“Without work, you won’t even pull a fish out of the pond”
Дурням закон не писаний
/ˈdurnʲɐm zɐˈkɔn nɛ ˈprɪsɐnɪj/“Fools don’t have laws written for them”
Якщо гора не йде до Магомета, то Магомет йде до гори
/jɐkˈʃɔ ˈɦɔrɐ nɛ jidɛ dɔ mɐˈɦɔmɛtɐ tɔ mɐˈɦɔmɛt jidɛ dɔ ˈɦɔrɪ/“If the mountain won’t come to Mohammed, then Mohammed will go to the mountain”
Proverbs with a Bite
Ukrainian proverbs don’t always sugarcoat things. Some are delightfully blunt, serving as verbal eye-rolls or well-aimed jabs. Perfect for when subtlety just won’t cut it.
Вовка ноги годують
/ˈʋɔʋkɐ ˈnɔɦɪ ɦɔˈdujutʲ/“The wolf’s legs feed him”
Голодний і вовк з воза злізе
/ɦɔˈlɔdnɪj i ˈʋɔʋk z ˈʋɔzɐ ˈzlʲizɛ/“Even a hungry wolf will climb down from the cart”
Proverbs About Life and Luck
Life’s unpredictability is a favourite theme in Ukrainian sayings. Some are philosophical, others resigned, and a few are just darkly funny.
Що має бути, того не минути
/ʃt͡ʃɔ ˈmɑjɛ ˈbutɪ ˈtɔɦɔ nɛ mɪˈnutɪ/“What must be, cannot be avoided”
На безриб’ї і рак риба
/nɑ bezˈrɪbji i rɑk ˈrɪbɑ/“In a place with no fish, even a crayfish is a fish”
How to Use Proverbs Naturally
Dropping a proverb into conversation isn’t just about memorising the words - it’s about timing, context, and delivery. Here’s how to avoid sounding like a textbook:
- Listen first. Notice when Ukrainians use proverbs in conversation - often in response to a situation, not just randomly.
- Match the tone. Some proverbs are playful, others sarcastic. Using a light-hearted one in a serious moment will earn you confused stares.
- Don’t overdo it. One well-placed proverb is clever; three in a row is exhausting.
For more on conversational Ukrainian, check out our guide on Ukrainian slang every traveler needs to know.
Final Thoughts
Ukrainian proverbs are more than linguistic curiosities - they’re reflections of history, resilience, and humour. Whether you’re commiserating over bad luck or gently mocking a friend’s poor life choices, there’s probably a proverb for it. Just remember: if you’re going to call someone a sieve, make sure they’re in on the joke.



