The Role of Dutch Loanwords in Indonesian Language

Hero image for The Role of Dutch Loanwords in Indonesian Language

Indonesian might be an Austronesian language at its core, but scratch the surface and you’ll find Dutch lurking everywhere. Around 3,000 Dutch loanwords pepper modern Indonesian, a linguistic legacy of 350 years of colonial rule. Some are so deeply embedded that Indonesians rarely realise they’re speaking colonial remnants.

Why So Many Dutch Words?

When the Dutch East India Company (VOC) established control in the 17th century, they brought not just spices and trade, but bureaucracy, infrastructure, and European concepts unfamiliar to the archipelago. Malay (Indonesian’s predecessor) absorbed these terms out of necessity:

  • Administrative terms (kantor from kantoor, meaning office)
  • Legal jargon (advokat from advocaat, lawyer)
  • Everyday objects (handuk from handdoek, towel)
Unlike Portuguese loanwords (which often predate Dutch rule), Dutch terms tend to reflect colonial systems, technology, or domestic items introduced during the occupation.

Everyday Dutch-Indonesian Words

IndonesianDutch OriginEnglish Meaning
sepedavelocipèdebicycle
bukuboekbook
polisipolitiepolice

Pronunciation often shifted to fit Indonesian phonetics. Dutch schroef (screw) became sekrup, dropping the tricky Dutch sch sound.

False Friends & Curiosities

Not all loanwords kept their original meanings. The Dutch vrij (free) became prei in Indonesian – but now means leek, the vegetable. Meanwhile, karcis (ticket) comes from Dutch kaartjes, plural of ‘little card’.

gratis

/ˈɡratis/

free

Used identically in Dutch and Indonesian, meaning ‘without payment’. A rare case of zero semantic shift.

Modern Usage & Attitudes

Post-independence, Indonesia actively replaced some Dutch terms with Sanskrit or Malay-rooted alternatives (universitas became perguruan tinggi). Yet many Dutch words remain irreplaceable in daily speech. Younger Indonesians often don’t realise terms like rokok (cigarette, from roken) are Dutch imports.

For Dutch learners, recognising these cognates can be a fun shortcut. Check out our guide to everyday Dutch words to spot more connections.

You might also like

Preview for How to Master Lithuanian Pronunciation: Tips and Tricks

How to Master Lithuanian Pronunciation: Tips and Tricks

5 min read17/07/2025
Preview for Polish Language and Culture: The Significance of Easter Traditions

Polish Language and Culture: The Significance of Easter Traditions

4 min read14/07/2025
Preview for Portuguese Homophones: Words That Sound the Same but Mean Very Different Things

Portuguese Homophones: Words That Sound the Same but Mean Very Different Things

4 min read20/07/2025
Preview for Saying 'I Love You' in Portuguese: Variations and Expressions

Saying 'I Love You' in Portuguese: Variations and Expressions

4 min read10/08/2025