20 Verbs from Shakespeare's Era and Their Modern Shifts

Hero image for 20 Verbs from Shakespeare's Era and Their Modern Shifts

Shakespeare’s plays are a goldmine of archaic verbs that have either vanished or morphed into modern equivalents. Some still linger in poetry, while others were replaced entirely. Here’s a look at 20 verbs from his era and their contemporary counterparts.

1. Hie → Hurry

Hie

/haɪ/

Hurry

To move swiftly. Shakespeare often used it for urgent commands, like 'Hie thee hither!'

Modern English prefers 'hurry' or 'rush', though 'hie' survives in dialects and poetic usage.

2. Wot → Know

Wot

/wɒt/

Know

An archaic form of 'know', as in 'I wot not what I should think of it'.

3. Fain → Gladly

Fain

/feɪn/

Gladly

To do something willingly or with pleasure. 'I would fain learn' became 'I’d gladly learn'.

4. Mew → Confine

Mew

/mjuː/

Confine

To shut away or imprison, as in 'mewed up in a prison'. Now obsolete outside falconry (where it refers to a bird’s moulting cage).

5. Prick → Spur

Prick

/prɪk/

Spur

To urge a horse onward with spurs. 'Prick on thy fear' shifted to 'spur on'.

6. Whelm → Overwhelm

Whelm

/wɛlm/

Overwhelm

Originally meant to submerge or engulf. 'Whelm' was later eclipsed by 'overwhelm'.

7. Holla → Shout

Holla

/ˈhɒlə/

Shout

A call to attract attention, like 'Holla, your name!' Now just 'shout' or 'call out'.

8. Clapper-claw → Thrash

Clapper-claw

/ˈklæpərklɔː/

Thrash

To beat or scold harshly. This colourful term faded in favour of 'thrash' or 'berate'.

9. Cozen → Cheat

Cozen

/ˈkʌzən/

Cheat

To deceive or trick. 'Cozen' survives in legal jargon but was replaced by 'cheat' colloquially.

10. Fadge → Suit

Fadge

/fædʒ/

Suit

To fit or succeed, as in 'It fadges not with me'. Now 'suit' or 'work'.
Many of these verbs vanished because English streamlined over time. Some, like 'fadge', were simply too niche to survive.

11. Beteem → Permit

Beteem

/bɪˈtiːm/

Permit

To allow or grant. 'I would not beteem the air' became 'I wouldn’t permit it'.

12. Misdoubt → Suspect

Misdoubt

/mɪsˈdaʊt/

Suspect

To distrust or suspect. 'Misdoubt' was overtaken by 'suspect' in modern usage.

13. Quail → Cower

Quail

/kweɪl/

Cower

To shrink in fear. The verb 'quail' is now rare, replaced by 'cower' or 'flinch'.

14. Smatter → Chatter

Smatter

/ˈsmætər/

Chatter

To talk superficially. 'Smatter' survives in 'smattering' (a little knowledge) but lost its verbal form.

15. Yerk → Jerk

Yerk

/jɜːk/

Jerk

To pull sharply. 'Yerk' evolved into 'jerk', though the spelling shifted.

16. Foin → Thrust

Foin

/fɔɪn/

Thrust

To thrust with a sword. A fencing term that vanished with the decline of duelling.

17. Pluck → Pull

Pluck

/plʌk/

Pull

Originally meant to pull forcefully. 'Pluck' still exists but narrowed to mean 'remove feathers' or 'show courage'.

18. Wawl → Howl

Wawl

/wɔːl/

Howl

To cry loudly. 'Wawl' merged into 'howl', though it survives in some dialects.

19. Sneck → Latch

Sneck

/snɛk/

Latch

To fasten a door. 'Sneck' is now regional, replaced by 'latch'.

20. Fangle → Fashion

Fangle

/ˈfæŋɡəl/

Fashion

To invent or adopt new trends. 'Fangle' survives in 'newfangled' but lost its verb form.
For more on Shakespeare’s linguistic quirks, see our guide to his wordplay and puns.

You might also like

Preview for Fun Turkish Idioms That Reveal Cultural Insights

Fun Turkish Idioms That Reveal Cultural Insights

3 min read04/11/2025
Preview for Russian Compound Words: How to Form and Use Them

Russian Compound Words: How to Form and Use Them

6 min read22/10/2025
Preview for Clever Ways to Describe Food in Vietnamese

Clever Ways to Describe Food in Vietnamese

5 min read22/10/2025
Preview for The Rhythmic Appeal of Brazilian Portuguese Accent

The Rhythmic Appeal of Brazilian Portuguese Accent

3 min read25/10/2025