Russian Superstitions and How to Talk About Them

Hero image for Russian Superstitions and How to Talk About Them

Russian culture is rich with superstitions, many of which influence daily life. Whether you're learning Russian or just curious about the beliefs, knowing how to talk about them is useful. Here’s a guide to the most common Russian superstitions and the phrases you’ll need to discuss them.

Common Russian Superstitions

  • Knocking on wood (стучать по дереву) – To avoid jinxing something.
  • Sitting down before a journey (присесть на дорожку) – A ritual for safe travels.
  • Avoiding whistling indoors (не свисти в доме) – Believed to bring financial loss.
  • Not shaking hands over a threshold (не здороваться через порог) – Seen as bad luck.

How to Talk About Superstitions in Russian

When discussing superstitions, you’ll need key phrases. Here are some useful expressions:

Примета

[prʲɪˈmʲetə]

Omen/Superstition

A belief or sign, often superstitious, that predicts good or bad luck.

Сглаз

[zɡɫas]

Evil eye

A curse believed to be cast by a malevolent glare.

Example sentences:

  • "Не свисти в доме – деньги уйдут!" (Don’t whistle indoors – the money will leave!)
  • "Чёрная кошка перебежала дорогу – к несчастью." (A black cat crossed the road – it’s bad luck.)

Cultural Context

Many Russian superstitions stem from folklore and Orthodox Christian traditions. For example, spilling salt (рассыпать соль) is considered bad luck, a belief shared with other cultures. If you’re interested in more Slavic traditions, check out our article on Bulgarian superstitions.

Superstitions are deeply ingrained in Russian culture. Even if you don’t believe in them, knowing the phrases helps in conversations and shows cultural awareness.

Superstitions in Everyday Speech

Russians often reference superstitions casually. For example:

  • "Тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не сглазить!" (Spitting over the shoulder to avoid jinxing something.)
  • "Ни пуха ни пера!" (A phrase meaning "good luck," literally "neither fur nor feather.")

If you're curious about other cultural phrases, our guide on how to order vodka like a Russian might interest you.

Final Thoughts

Superstitions offer a fascinating glimpse into Russian culture. Whether you’re learning the language or just curious, these phrases will help you understand and participate in conversations about them. Next time you see a black cat, you’ll know exactly what to say!

You might also like

Preview for Mandarin vs. Hokkien: Key Differences and When to Use Each

Mandarin vs. Hokkien: Key Differences and When to Use Each

4 min read14/07/2025
Preview for 12 Cultural Insights from Esperanto Speakers Worldwide

12 Cultural Insights from Esperanto Speakers Worldwide

4 min read13/07/2025
Preview for Essential Danish Prepositions for Effective Communication

Essential Danish Prepositions for Effective Communication

5 min read20/07/2025
Preview for How to Navigate Israeli Bureaucracy in Hebrew

How to Navigate Israeli Bureaucracy in Hebrew

4 min read11/07/2025