How to Sound Like a Local: Vietnamese Fillers and Interjections

Hero image for How to Sound Like a Local: Vietnamese Fillers and Interjections

Vietnamese is a language full of rhythm, emotion, and subtle nuances. One way to sound more natural is by using fillers and interjections - those little words and sounds that pepper everyday speech. They might seem trivial, but they’re key to sounding fluent and relatable. Here’s how to use them like a local.

Common Vietnamese Fillers

Fillers help buy time in conversation, show hesitation, or soften statements. Here are some of the most common ones:

/ɨ̞/

Yeah / Uh-huh

A casual way to say 'yes' or acknowledge someone. Often drawn out ('Ừừừ') to show agreement.

À

[ʔaː˨˩]

Oh / I see

Used when realising something or responding to new information. Similar to 'ah' in English.

Hả

[haː˧˩]

Huh? / What?

Expresses confusion or asks for clarification. Tone changes meaning - rising for questions, flat for disbelief.
Fillers aren’t just noise - they’re social cues. Using them wrong can make you sound robotic or even rude.

Expressive Interjections

Vietnamese interjections pack a punch. They convey emotions vividly, from surprise to annoyance. Here are a few essentials:

Trời ơi

[t͡ɕəːj˨˩ ʔəːj˧˧]

Oh my god

Literally 'heavens!' - used for shock, exasperation, or amazement. Often exaggerated for effect.

Ui

/uj/

Wow / Ouch

A versatile exclamation. High-pitched for surprise ('Ui!'), drawn out for pain ('Uiii...').

Chết rồi

/cet˧˥ z̪əːj/

Oh no / We're screwed

Literally 'dead already'. Used for minor mishaps or genuine disasters, depending on tone.

These aren’t just words - they’re performances. Pay attention to how locals exaggerate pitch and length for emphasis.

Regional Variations

Northern and Southern Vietnamese have different interjections. Here’s a quick comparison:

MeaningNorthernSouthern
Yes / OkayDạ
Really?Thật à?Thiệt hả?
WowÔiÚi

If you’re learning Vietnamese, check out our guide on Vietnamese words that sound like English to avoid awkward mix-ups.

When to Use (and Avoid) Fillers

  • Casual chats: Fillers make you sound relaxed and natural.
  • Storytelling: Interjections add drama ('Rồi bỗng nhiên - trời ơi! - con chó nhảy ra!').
  • Formal settings: Skip them. A business meeting isn’t the place for 'Ừừừ'.
Tip: Listen to Vietnamese vloggers or comedians. They’re masters of fillers and exaggerated reactions.

Practice Like a Pro

Try these exercises to sound more natural:

  1. Watch Vietnamese dramas and mimic the actors’ reactions.
  2. Record yourself telling a story in Vietnamese, then add interjections where appropriate.
  3. Role-play with a language partner - overact for comic effect.

Fillers and interjections are the seasoning of Vietnamese conversation. Use them well, and you’ll sound less like a textbook and more like a local.

You might also like

Preview for How to Greet Friends in Romanian: Beyond Basic Hellos

How to Greet Friends in Romanian: Beyond Basic Hellos

3 min read17/02/2026
Preview for Slovak Accent Marks: How to Use Them Correctly

Slovak Accent Marks: How to Use Them Correctly

5 min read19/02/2026
Preview for Mastering Slovenian Pronunciation: Common Pitfalls and Solutions

Mastering Slovenian Pronunciation: Common Pitfalls and Solutions

4 min read18/02/2026
Preview for Vietnamese Love Poetry: Romantic Phrases to Impress

Vietnamese Love Poetry: Romantic Phrases to Impress

4 min read14/02/2026