How to Use Vosotros vs. Ustedes Correctly

Hero image for How to Use Vosotros vs. Ustedes Correctly

If you've ever been confused about when to use vosotros versus ustedes in Spanish, you're not alone. This guide breaks it down so you won’t sound like a tourist - or worse, accidentally offend someone.

What’s the difference?

Both vosotros and ustedes mean 'you all' or 'you guys' in English, but their usage depends on where you are and how formal you want to be.

Vosotros

/boˈsotɾos/

You all (informal, Spain)

Used in Spain to address a group of people informally. The verb conjugations are unique to this pronoun.

Ustedes

/usˈtedes/

You all (formal or Latin America)

Used in Latin America for all groups, and in Spain for formal situations. It uses the same verb conjugations as 'ellos/ellas'.

When to use each

  • In Spain: Use vosotros with friends, family, or people your age. Use ustedes in formal settings (e.g., business meetings, addressing elders).
  • In Latin America: Ustedes is used universally, regardless of formality. Vosotros is almost never used (except in some formal or religious contexts).
Mixing them up won’t get you in trouble, but it’ll immediately mark you as a foreigner. If you’re in Spain and use 'ustedes' with friends, you’ll sound overly stiff. In Latin America, 'vosotros' will make you sound like you stepped out of a 17th-century novel.

Verb conjugations

The biggest difference is in the verb forms. Here’s how they compare:

VerbVosotrosUstedes
Hablar (to speak)habláishablan
Comer (to eat)coméiscomen
Vivir (to live)vivísviven

Notice how vosotros has its own unique endings (-áis, -éis, -ís), while ustedes uses the same forms as 'ellos/ellas'.

Common mistakes to avoid

  • Using vosotros in Latin America (unless you’re quoting the Bible or Cervantes).
  • Forgetting the accent marks in vosotros conjugations (e.g., 'hablais' instead of 'habláis').
  • Assuming ustedes is always formal - it’s neutral in Latin America.
If you’re learning Spanish for travel, focus on the regional usage. Going to Mexico? Master 'ustedes'. Heading to Madrid? Get comfortable with 'vosotros'.

Practice examples

Here’s how the same sentence changes depending on the region:

  • Spain (informal): "¿Vosotros queréis ir al cine?" (Do you all want to go to the cinema?)
  • Spain (formal) / Latin America: "¿Ustedes quieren ir al cine?"

For more on regional Spanish variations, check out our guide on understanding Bulgarian accents and dialects - though it’s about Bulgarian, the same principles of regional variation apply.

Final tips

  1. If in doubt, use ustedes. It’s safer across most Spanish-speaking regions.
  2. Listen to native speakers. If you’re watching Spanish TV, note whether they use vosotros (likely Spain) or ustedes (likely Latin America).
  3. Don’t stress too much. Even if you mix them up, people will understand you - they’ll just know you’re learning.

You might also like

Preview for Latvian Gestures and Body Language: What They Really Mean

Latvian Gestures and Body Language: What They Really Mean

4 min read30/11/2025
Preview for How to Make Slovak Friends: Tips for Language Learners

How to Make Slovak Friends: Tips for Language Learners

4 min read03/12/2025
Preview for Key Similarities and Differences Between Slovenian and Croatian

Key Similarities and Differences Between Slovenian and Croatian

3 min read25/11/2025
Preview for Learn Spanish Through Memes: Funny Phrases to Remember

Learn Spanish Through Memes: Funny Phrases to Remember

4 min read22/11/2025